Właśnie wydaliśmy nowe, zaktualizowane wersje programów CodeTwo
Backup for Office 365 i CodeTwo Backup for Exchange. Wersja 2.1 tych rozwiązań
do tworzenia kopii zapasowych dodaje nowe funkcjonalności. Najważniejsze z nich
to:
Możliwość archiwizacji danych SharePoint i OneDrive for Business,
Możliwość tworzenia kopii zapasowych i przywracania danych OneNote przechowywanych w Office 365.
Dobre wieści! CodeTwo Backup for Office 365, czyli nasz program do tworzenia kopii zapasowych skrzynek pocztowych w Office 365, doczekał się wersji 2.0. Od teraz, narzędzie to można wykorzystać również do backupu SharePointa i OneDrive for Business. Dzięki temu, korzystając z jednego narzędzia można teraz kompleksowo zabezpieczyć dane przechowywane w Office 365.
Z radością przedstawiamy nasz nowy darmowy program CodeTwo AutoLogon, który powstał z myślą o użytkownikach korzystających z kont e-mailowych na MS Exchange lub serwisów SharePoint. Jeśli jesteś jednym z nich, z pewnością wiesz, że usługi te, przy każdej próbie dostępu spoza profilu domenowego, żądają podania loginu i hasła, bez możliwości ich zapamiętania po restarcie systemu. Staje się to uciążliwe, gdy chcesz szybko pracować na kilku kontach lub mieć dostęp do danego serwisu spoza domeny.
Posiadając CodeTwo AutoLogon nie musisz za każdym razem wpisywać tych danych w okno systemowe, ponieważ program robi to za Ciebie automatycznie. Dzięki temu oszczędzasz czas i unikasz ciągłego rozpraszania, ciesząc się szybkim wglądem w potrzebne informacje. Brzmi zachęcająco? Zajrzyj na stronę CodeTwo AutoLogon w sekcji Freeware na naszej stronie, gdzie możesz pobrać to narzędzie zupełnie za darmo.
Czasami znalezienie polskich odpowiedników dla dobrze znanych anglojęzycznych terminów informatycznych jest na prawdę trudne, co dobrze obrazuje poniższy zrzut ekranu (czyli screenshot) z programu Word. Takie okienko wyświetla się przy pobieraniu i oddawaniu dokumentu z i do witryny SharePoint.
No właśnie… Tak na prawdę nie nazywa się to po polsku pobieraniem i oddawaniem, tylko zaewidencjonowywaniem i wyewidencjonowywaniem, czyli po prostu check-in i check-out po angielsku. Ciekawe, że funkcja sprawdzania pisowni w programie Word, w którym wyświetlane jest to okienko, uznaje zarówno słowo zaewidencjonowywanie jak i wyewidencjonowywanie za błędne.
Tekst “Zachowaj wyewidencjonowanie dokumentu po zaewidencjonowaniu tej wersji” oraz tłumaczenie check-in / check-out jako zaewidencjonowywanie / wyewidencjonowywanie brzmi dosyć śmiesznie i nienaturalnie, ale z drugiej strony przyznam, że nie wiem, czy istnieje lepsze polskie tłumaczenie tych terminów.